2009年2月17日

全世界戮力同心

2009.01.11

全世界戮力同心(摘譯)

2008年7月24日,柏林市民歡迎歐巴馬發表講演。

2008年7月24日,歐巴馬在德國柏林(Berlin, Germany)發表講話。

_______________________________________

德國柏林

2008年7月24日

...... 全世界人民,請看柏林!

請看柏林。在這裡,美國人和德國人曾在戰場上對峙,此後還不到3年,相互間又開始合作,彼此信任。

請看柏林。在這裡,一個民族眾志成城,又得到馬歇爾計劃(Marshall Plan)的慷慨援助,為此創造了德國奇跡;在這裡,推翻暴政的勝利促使北約應運而生,成為有史以來捍衛共同安全的最強大的聯盟。

請看柏林,在這裡,布蘭登堡門(Brandenburg Gate)一帶的建築物彈痕纍纍,石塊和廊柱晦暗無光,讓我們永遠不忘記我們具有共同的人性。

全世界人民,請看柏林。在這裡,一面高墻倒塌,一個大洲凝聚一心,歷史證明全世界只要戮力同心,就能所向披靡。

柏林空運60年過後,我們再一次受到召喚。歷史帶我們走到一個新的十字路口,面對新的希望和新的危險……

柏林墻的倒塌孕育了新希望。然而,正是這種緊密性也帶來了新的危險,這種危險無法被限制在一國境內,也不可能被汪洋大海阻隔……

......

在這個新的世界,這類危險來勢兇猛,快速蔓延,我們往往無法及時阻截。因此,我們不可各自為政。沒有一個國家,無論多麼龐大或強盛,能獨自戰勝這類挑戰。面對這些威脅,我們誰都不能視而不見,也不能回避責任。然而,在沒有蘇聯坦克和陰森的高墻的時代,人們很容易淡忘這個事實。我們如果直言不諱,就應該承認,在大西洋兩岸,我們有時已相互疏遠,忘記了我們共同的命運。

在歐洲,人們已習以為常地認為,美國是當今世界發生問題的一個地方,而不是有助於改善世界的一支力量。在美國,有人以嘲諷的語調否認歐洲對我們的安全和前途的重要作用。這兩種觀點都回避了事實,即今日的歐洲人正在全世界一些關鍵地區肩負著新的使命,發揮著更大的責任;上世紀建立的美國基地仍然有助於捍衛歐洲大陸的安全,我們國家依然在為全球自由做出巨大犧牲。

是的,美歐之間存在著分歧。毫無疑問,未來還會發生分歧。但是作為全球公民的責任仍促使我們同心協力。華盛頓領導層的更疊並不能解除這個責任 。 在這個新的世紀,美國人和歐洲人都需盡更大的努力,不可稍有鬆懈。國家間的夥伴關係與共同合作不是可有可無,而是捍衛我們共同安全和促進人類共同事業的唯一途徑。

因此,最大的危險莫過於聽任種種新的高墻造成相互間的分裂。

歐巴馬在柏林發表講演。

大西洋兩岸老盟友之間的墻不能存在下去。最富有和最貧窮國家之間的墻不能存在下去。種族和部落、原住民和移民、基督教徒、穆斯林與猶太教徒之間的墻不能存在下去。這些墻我們現在必須推倒。

……

歷史提醒我們,墻是可以被推倒的,但這項任務從來都不是輕而易舉地就可以完成的。建立真正的夥伴關係和取得真正的進步要求我們作出堅持不懈的努力和持久的奉獻,要求我們共負發展與外交的重擔,共肩進步與和平的重任,還要求盟友之間互相傾聽意見,互相學習,最重要的是,互相信任。

這就是美國不能走向封閉的原因。這也是歐洲不能走向封閉的原因。歐洲是美國的最佳夥伴。時代要求我們在全球架起新的橋梁,並使之與連接大西洋兩岸的橋梁同樣堅固。時代還要求我們齊心協力,通過持續的合作、強有力的機制、共同的奉獻和致力於進步的全球性承諾共同應對21世紀的挑戰。此時此刻,我們的國家──以及所有的國家──必須重新喚起這種精神。

在這個關鍵時刻,我們必須戰勝恐怖,截斷支援恐怖的極端主義的源泉。這一威脅切實存在,我們不能推卸與之作鬥爭的責任。如果我們能建立北約戰勝蘇聯,我們就能通過新的全球性夥伴關係拆除曾在馬德里和安曼、倫敦和巴厘島、華盛頓和紐約發動襲擊的網路。如果我們能夠贏得對共産主義者的意識形態之戰,我們就能同拒絕接受導致仇恨而非希望的極端主義的絕大多數穆斯林站在一起。

在這個關鍵時刻,我們必須增強我們的決心,以擊潰威脅我們在阿富汗安全的恐怖分子和在你們的街道上非法銷售毒品的走私分子。沒有人歡迎戰爭。我認識到我們在阿富汗面臨的巨大困難,但確保北約在歐洲疆界之外的首項使命獲得成功與我們的國家和你們的國家都息息相關。為了阿富汗人民和我們的共同安全,這項工作必須完成。美國不能單獨完成這項使命。阿富汗人民需要我們的軍隊和你們的軍隊,我們的支援和你們的支援,以打敗塔利班和"基地"組織,發展經濟,重建他們的國家。這項使命關係重大,我們現在決不能半途而廢。

在這個關鍵時刻,我們必須重申建立一個沒有核武器的世界的目標。…… 取得和控制散失的核材料、制止核武器擴散、減少另一個時代遺留下來的武器儲備,這一切都不能再等待。必須立即開始為尋求一個沒有核武器的、和平的世界而努力。

在這個關鍵時刻,每一個歐洲國家都必須有機會擺脫過去的陰影和決定自己未來的命運。在本世紀中,我們需要一個確保歐洲大陸更加安全與繁榮同時向外伸出援助之手的強大的歐洲聯盟。在本世紀──特別是在這座城市──我們必須拋棄過去的冷戰思維,下決心在可能的情況下與俄羅斯合作,在必要的時候堅持並維護我們的價值觀,尋求跨越整個歐洲的夥伴關係。

在這個關鍵時刻,我們必須增加開放市場所創造的財富,更加公平地分享其惠益。貿易一直是我們的經濟增長和全球發展的基石。但是,如果它只惠及少數人,而不是大多數人,我們就不能取得持續的增長。我們必須共同建立一種確保創造財富的努力真正得到回報的貿易,切實保護我們的人民和地球。對各方而言,貿易都應該是自由與公平的,現在是實現這一理想的時候了。

在這個關鍵時刻,我們必須響應幫助中東地區迎來新曙光的召喚。我的祖國與你們的國家及歐洲各國必須團結一致,直言不諱地要求伊朗放棄核野心。我們必須支援為了爭取民主而遊行示威甚至不惜流血犧牲的黎巴嫩人民,必須支援尋求有保障的持久和平的以色列人和巴勒斯坦人。儘管過去存在分歧,儘管我們已經把責任逐步移交給伊拉克政府並正在結束這場戰爭,現在全世界仍應當支援千百萬伊拉克人重建他們的生活。

在這個關鍵時刻,我們必須齊心協力拯救地球。讓我們下定決心,不要給子孫後代留下一個海水升高、饑荒蔓延、可怕的風暴肆虐大地的世界。讓我們下定決心,讓所有國家──包括我自己的國家──像你們的國家那樣嚴肅認真地採取行動,減少對大氣層的碳排放。在這個關鍵時刻,讓我們把孩子們的前途歸還給他們。在這個關鍵時刻,我們要萬眾一心。

......

今天,全世界將注視並記住我們在這裡所做的事情──我們在此時此刻所做的事情。我們是否願意向這個世界上被遺忘的角落的人們──那些渴望尊嚴與機會、保障與公正的人們──伸出援手?我們是否願意幫助孟加拉國的孩子擺脫貧困、給查德的難民提供棲身之所、並在我們這一代人終結艾滋病的災難。

我們是否願意捍衛緬甸持不同政見者的人權、支援伊朗的部落格作者或辛巴威的選民?我們是否願意讓"永不重演"的諾言在達爾富爾地區成為現實。

我們是否願意承認沒有一個國家比我們自己的國家更能夠為世界樹立光輝的楷模?我們是否願意反對酷刑和捍衛法治?我們是否願意歡迎來自不同國家的移民,不再歧視那些與我們膚色容貌有別、宗教信仰不同的人們,並履行人人平等和機會共用的承諾。

柏林的人民──全世界的人民──這是我們的時刻。這是我們的時代。

我意識到,我的祖國並不完美。有的時候,我們在履行賦予全體人民自由與平等的諾言時會遇到困難。我們也曾犯過錯誤,有時我們在世界上的行為未能與我們的美好願望保持一致。

......

柏林的人民──全世界的人民──我們面臨巨大的挑戰。未來的道路是漫長的。但是,我來這裡是要向你們説明:我國人民繼承了為自由而奮鬥的傳統,我們是一個永不氣餒的民族。讓我們放眼未來,堅定信心,記住這段歷史,響應命運的召喚,再次重建這個世界。

(完

沒有留言: